Does anyone have an English translation of 'Tinapay ng Buhay'. we will be singing this for the first time in our church for Easter as a second communion hymn. We do sing BP songs in Tagalog as second offertory/communion songs, but our liturgical director wants an english transalation for the assembly.
It would be much appreciated if there is already a poetic translation of 'Tinapay ng Buhay'. although we can translate it, (but since we are not well-versed in the real Tagalog language), we don't do justice to the translation that we have come up. Pangit ang translation namin.. so your help is needed. Thx
KORO:
Ikaw, Hesus, ang tinapay ng buhay
Binasbasan, hinati't inialay
Buhay na ganap ang sa ami'y kaloob
At pagsasalong walang hanggan
Basbasan ang buhay naming handog
Nawa'y matulad sa pag-aalay Mo
Buhay na laan nang lubos
Sa mundong sa pag-ibig ay kapos (KORO)
Marapatin sa kapwa maging tinapay
Kagalakan sa nalulumbay
Katarungan sa naaapi
At kanlungan ng bayan Mong sawi (KORO)







