Choirs and the Church About Choirs, singing for the Church, and other religious stuff
Reply
(19/20):  « First 9  17  18  19  20  
Thread Tools  
vic_romero
Bonafide Boardmember

Join Date: Sep 2003
Posts: 605
Mulâ sa 1997 Sakramentaryong inihandâ ni Monseñor Abriol.
Attached Images
File Type: jpg Imprimatur.jpg (130.1 KB, 8 views)
File Type: jpg Domine non sum dignus.jpg (147.0 KB, 11 views)
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to vic_romero For This Useful Post:
titopao
titopao's Avatar
Board Elder

Join Date: Feb 2007
Posts: 5,014
Pardon my french, but...pwet na malupet. Tama ba ang nakikita ko at nakaka-ilang revisions na pala ang missal sa Tagalog? Not counting the various editions published by each individual publishers?!?! At hindi natin ito lahat napapansin?!?!?!?
We have little to no culture of healthy polemics in the country, as any attempt to consider fault is taken as a personal attack. Rare are those that are able to deal with it properly. --- Alex Tioseco (1981-2009), critic

DISSENT IS LIBERATION; NO DEMOCRACY WITHOUT DISSENT
CRITICISM IS DISCOURSE, DIALECTIC AND EDUCATION
Reply With Quote
Alexander
Alexander's Avatar
Super Moderator


Join Date: Nov 2002
Location: Land Downunder
Posts: 11,697
Quote:
Originally Posted by Alexander View Post

Ang natatandaan ko na part dito ay "Panginoon, hindi ako karapatdapat na magpatuloy sa iyo, ngunit sa isang salita Mo lamang ay gagaling na ang aking kaluluwa" (not sure of the exact text pero parang ganyan)
missed the "sa aking katawan"

@vic_romero... 1997 lang ba ito.... diba 70's or 80's edition pa nagsimula ang salin na ito? Tapos ang kasalukuyang Tagalog translation ay ibinase sa saling Ingles (2nd edition)

Tama si titopao, di na natin napansin ang mga translation na ito.



EDIT.... nabasa ko sa Wikipedia na ang salin sa Tagalog ay 1982... http://en.wikipedia.org/wiki/Tagalog...ous_literature

Quote:
When the Second Vatican Council, (specifically the Sacrosanctum Concilium) permitted the universal prayers to be translated into vernacular languages, the Catholic Bishops' Conference of the Philippines was one of the first to translate the Roman Missal into Tagalog. In fact, the Roman Missal in Tagalog was published as early as 1982, while not published in English until 1985.

=================================

I wonder how the translation in this one looks like?





http://www.sulit.com.ph/index.php/vi...Position,1-1,1
I am not who you think I am because I do not pretend to be somebody.
Do not assume that I know everything because I am a nobody - Alexander
Reply With Quote
mark_chua
mark_chua's Avatar
Senior Member

Join Date: Sep 2006
Location: Manila
Posts: 191
Quote:
Originally Posted by vic_romero View Post
Mark:

Heto ang schedule sa Arsodiyosesis ng Maynila:

http://www.rcam.org/news/642-gradual...e-roman-missal
Does this mean, by September, pwede na namin kantahin ang Gloria or recite pa din po?
"When I have done all that I could, yet there are hearts I can't move. Lord, give me hope, that I may be Your heart today."
Reply With Quote
vic_romero
Bonafide Boardmember

Join Date: Sep 2003
Posts: 605
Quote:
Originally Posted by mark_chua View Post
Does this mean, by September, pwede na namin kantahin ang Gloria or recite pa din po?
Sa Arsodiyosesis ng Maynila, puede nang kantahin ang Papuri sa Setyembre.

Mula Hunyo, hindi na gagamitin ang "and also with you."

Mula Hulyo gagamitin na ang bagong "I confess."

===

June
And with your Spirit (Greeting, Gospel, Preface, Final Blessing)


July
I confess


August
Gloria


September
Apostle’s Creed


October
Pray brethren
Memorial Acclamation


November
Invitation to Communion (Lord, I am not worthy)


December
Full Implementation
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to vic_romero For This Useful Post:
marlo_27
marlo_27's Avatar
Senior Member

Join Date: Jan 2011
Location: Holy Trinity of Zamboanga
Posts: 167
*Hello po sa mga bukaspalad members and moderators! C: , may itatanong lang po ako regarding sa MYSTERIES OF FAITH, paano po gamitin ang A,B and C na mystery of faith.
*Kasi kagaya ngayon po ay nasa Ordinary time po tayo, ano po ang dapat kantahin A (We proclaim..), or B (When we eat...)? May information po kayo paano yung guidelines sa paggamit ng A,B and C na mystery of faith lalo na sa different liturgical seasons that we have. C:
* Kasi sa Mass of St. Francis yung mystery of faith nila nakalagay na ang A (We proclaim..) ay pang ORDINARY TIME 18-33 sundays and ang B (When we eat...) ay pang CHRISTMAS, ADVENT and ORDINARY TIME 1-17 sundays, at saka yung C ay pangLENT and EASTER sya kantahin same din sa PEOPLE'S MASS score sheet na nabasa ko po. Nakakaconfuse kung saan magfollow, and sa SAMBUHAY MISSALETTE iba din po. For clarification lang po, para malinawan and also to let know yung ibang choir sa Pilipinas na member here sa BPOC, laking tulong po nito. C:
Reply With Quote
vic_romero
Bonafide Boardmember

Join Date: Sep 2003
Posts: 605
Quote:
Originally Posted by marlo_27 View Post
*Hello po sa mga bukaspalad members and moderators! C: , may itatanong lang po ako regarding sa MYSTERIES OF FAITH, paano po gamitin ang A,B and C na mystery of faith.
*Kasi kagaya ngayon po ay nasa Ordinary time po tayo, ano po ang dapat kantahin A (We proclaim..), or B (When we eat...)? May information po kayo paano yung guidelines sa paggamit ng A,B and C na mystery of faith lalo na sa different liturgical seasons that we have. C:
* Kasi sa Mass of St. Francis yung mystery of faith nila nakalagay na ang A (We proclaim..) ay pang ORDINARY TIME 18-33 sundays and ang B (When we eat...) ay pang CHRISTMAS, ADVENT and ORDINARY TIME 1-17 sundays, at saka yung C ay pangLENT and EASTER sya kantahin same din sa PEOPLE'S MASS score sheet na nabasa ko po. Nakakaconfuse kung saan magfollow, and sa SAMBUHAY MISSALETTE iba din po. For clarification lang po, para malinawan and also to let know yung ibang choir sa Pilipinas na member here sa BPOC, laking tulong po nito. C:
===


Tanóng: Alíng misterio ng pananampalatayà ang dapat gamitin: A, B, C?
Sagót: Kahit alín sa tatló.

Tanóng: Kailán dapat gamitin ang misterio ng pananampalatayà A?
Sagót: Kahit kailán ninyó gustó.

Tanóng: Kailán dapat gamitin ang misterio ng pananampalatayà B?
Sagót: Kahit kailán ninyó gustó.

Tanóng: Kailán dapat gamitin ang misterio ng pananampalatayà C?
Sagót: Kahit kailán ninyó gustó.

Tanóng: Alín sa tatlóng misterio ng pananampalatayà ang pinakamahalagá: A, B, C?
Sagót: Walâ, ang tatló ay magkakasínghalagá.

Tanóng: Puede bang kantahíng lahát ang tatló sa isáng Misa?
Sagót: Hindî. Isá lang dapat.

Tanóng: Puede bang kantahíng lahát ang dalawá sa isáng Misa?
Sagót: Hindî. Isá lang dapat.

Tanóng: Puede bang palaging kantahín lamang ang misterio ng pananampalatayà A?
Sagót: Puede, kung iyóng ang gustó ninyó, pero hindî ba nakakasawà iyón?

Tanóng: Puede bang palaging kantahín lamang ang misterio ng pananampalatayà B?
Sagót: Puede, kung iyóng ang gustó ninyó, pero hindî ba nakakasawà iyón?

Tanóng: Puede bang palaging kantahín lamang ang misterio ng pananampalatayà C?
Sagót: Puede, kung iyóng ang gustó ninyó, pero hindî ba nakakasawà iyón?

Tanóng: Puede bang hindî kantahín kailanmán ang misterio ng pananampalatayà A?
Sagót: Puede, kung iyóng ang gustó ninyó, pero hindî ba kayó rin ang mawawalán?

Tanóng: Puede bang hindî kantahín kailanmán ang misterio ng pananampalatayà B?
Sagót: Puede, kung iyóng ang gustó ninyó, pero hindî ba kayó rin ang mawawalán?

Tanóng: Puede bang hindî kantahín kailanmán ang misterio ng pananampalatayà C?
Sagót: Puede, kung iyóng ang gustó ninyó, pero hindî ba kayó rin ang mawawalán?

Tanóng: Puede bang kantahín ang tatló, parang round-robin, isá bawat Linggó?
Sagót: Puedeng-puede.
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to vic_romero For This Useful Post:
sjclc
sjclc's Avatar
Board Elder

Join Date: Sep 2007
Location: Olongapo City Manila
Posts: 1,652
May pinakita po sa aking libro ang isang 'enthusiast' na nakasama ko minsan sa pagseserve sa Tridentine Mass (server siya, part ako ng schola) at bagamat hindi siya 'missal' na Tagalog, ay isa siyang 'study guide' ng Tridentine Mass in Latin na may pagsasalin sa Tagalog. Do'n ko nga po unang nakita 'yung "at sa inyong kaluluwa"

My blog: http://azwc.blogspot.com/ | http://eowpo.multiply.com/
Blog currently inactive. It's a little messy with my random thoughts, but if you can bear the madness, please comment, or at least, follow :D
Reply With Quote
Alexander
Alexander's Avatar
Super Moderator


Join Date: Nov 2002
Location: Land Downunder
Posts: 11,697
I don't know if this has already been shared here. If you prefer CHANT music of the new English translation of the mass, you can download the sheet music here for free (just don't re-publish and sell them, okay?)

http://www.icelweb.org/musicfolder/openmusic.php (just scroll down to the "Order of the Mass")

Hope this helps.
I am not who you think I am because I do not pretend to be somebody.
Do not assume that I know everything because I am a nobody - Alexander
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Alexander For This Useful Post:
JR Medina
Senior Member

Join Date: Nov 2009
Location: Immaculate Conception Parish-Vista Verde, Cainta, Rizal: Diocese of Antipolo
Posts: 374
Hi! I've got some questions, if anybody can share their thoughts.

Yun bang, "Holy Holy Holy Lord God of power and might" na gagawin yatang "God of host" para sa lahat ng parishes, or pwedeng tumanggi?

Next question, yun bang Our Father, officially for all na dapat "hallowed, Thy, trespasses" ang gagamiting words? Hindi na pwede ang holy be, sins, your, etc. Para sa lahat ng parishes, or pwedeng tumanggi?

Nalilito na me hahaha sa dami ng changes na totoo tsaka changes na hindi totoo hehehe. Paano pa kaya yung congregation hehehe
Reply With Quote
Reply « Previous Thread - Choirs and the Church - Next Thread »
(19/20):  « First 9  17  18  19  20  
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump:
Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
New Translation of Bicol Mass Bonnie Choirs and the Church 12 13.10.17 11:08 AM
Defend Catholic Faith yankees_suck23 General Discussions 199 12.02.15 10:45 AM
Differences from the MISA holychef Choirs and the Church 2 08.08.27 10:28 AM
Summorum Pontificum: A Primer titopao Choirs and the Church 1 07.09.25 11:30 AM
BP Album for English mass? vengie_vidal Ask Bukas Palad 13 07.05.18 09:05 AM

All times are GMT +8. The time now is 05:51 PM.